watchwords

Rasmus Nilausen, L21. 



Si buscas la definición de una palabra en el diccionario y luego la de las palabras que la definen, puedes saltar de un lugar a otro de manera indefinida. Unas difieren y, a la vez, dependen de las otras en un círculo semiótico infinito. El significado es siempre pospuesto y es posible recorrerlo igual que un paisaje discontinuo que no termina nunca, un paisaje de caminos que se entrecruzan, referencias que colisionan y ecos que se expanden…


En la nueva exposición de Rasmus Nilausen en L21, titulada “Watchwords”1, sus pinturas son como esas definiciones del diccionario entre las cuales se puede saltar sin límite. El título juega con la idea de la percepción y la comunicación, donde la pintura se expresa libremente como un medio con una gran variedad de puntos de vista. Por su parte, la sala de exposiciones se convierte en el paisaje discontinuo, plagado de citas y referencias a la historia de la pintura y del pensamiento, desde la mitología hasta la obra de Tiziano Vecellio (1490-1576).


El término différance, acuñado por el filósofo francés Jacques Derrida, describe precisamente esta experiencia: “el movimiento según el cual la lengua, o todo código, todo sistema de repeticiones en general, se constituye “históricamente” como entramado de diferencias”2. Como su pronunciación es indistinguible de la palabra francesa différence, se trata de un término puramente gráfico. Las palabras homónimas, aquellas que suenan igual, pero tienen distintos significados, se dividen a nivel práctico entre homófonas, con una misma pronunciación, y homógrafas, con una misma grafía. Esto abre un campo interesante de confusión en el cual, en algunos casos, sólo el ojo puede identificar la intención. Lo cual aproxima de forma inevitable el lenguaje de las palabras al lenguaje visual de la pintura.


Tiziano’s Doubts
La reflexión en el espejo que sostuvieron dos ángeles delante de la conocida Venus de Tiziano se expande y desborda del espacio del cuadro entre gestos rápidos e intuitivos. La cita-reflejo permite trabajar a partir de una tradición histórica, en lugar de partir de cero una y otra vez, como en el caso de la amnesia de Sísifo.


Sisyphus working from home

Sumido en su eterno castigo divino, Sísifo empuja cuesta arriba una inmensa roca por la ladera de una montaña cada día. Antes de llegar a la cima, la roca volverá a caer, en un proceso absurdo que nunca culmina. En tiempos recientes, el personaje mitológico abraza también el teletrabajo y hace referencia precisamente a aquella actividad que se basa en la repetición, lo que ha de hacerse una y otra vez, pero nunca acaba. ¿No se relaciona también la pintura, con sus dinámicas del hacer y el deshacer, terminar y volver a empezar, con este proceso absurdo y extrañamente feliz?


Alchemy
El estudio experimental de los fenómenos trata de desvelar los misterios de la materia. Llevar a cabo un proceso de transmutación, convertirnos en otra cosa a partir de elementos ya existentes: el espejo vuelve a hacer su aparición en la pintura, emergiendo de entre el fondo de rítmicas pinceladas negras. Un matraz retorcido contiene la magia del proceso pictórico, visible en el estudio, pero a menudo obviada en la forma final de la exposición.


Echo
El proceso es también como un eco expansivo que se manifiesta en diferentes lienzos. En “Echo” la referencia velada a Tiziano reaparece en la magnánima forma del león de Venecia. Se trata de un lienzo-escultura: un fresco de bordes matéricos en el cual la elección de los materiales es aquella que permite equivocarse más y mejor, ser capaz de editar e intervenir conforme la pintura avanza.


Echo System
En “Echo System”, por su parte, la grafía de la cita es la que se vuelve materia. Las comillas latinas y líneas rojizas conectan los dos cuerpos de este díptico, a la vez que prolongan su sonido visual en la pared de la sala, insertándola en un gran sistema de coordenadas.


Edvard’s Dream
De los sueños de Munch a la intersección entre el cuerpo y el lenguaje. Hay un brusco despertar en la certeza de que estamos hechos de palabras e imágenes casi tanto como de carne y huesos. A unas comillas inglesas de color azul intenso les crecen los pies que las anclan al suelo. O tal vez los pies que caminan se convierten en una cita a mitad del recorrido. La repetición espaciada: el mismo hecho de andar.


Paragraph Lost
Estas citas entrelazadas permiten a Rasmus Nilausen jugar e investigar con lo narrativo en la pintura. La exposición se compone como un texto infinito que invita a la lectura y que solidifica el pensamiento en acción. El signo calderón, empleado en tiempos pasados para indicar el final o el comienzo de un párrafo, nos insta a caminar en otras direcciones, buscar una nueva definición, retomar el movimiento, volver a empezar.



_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. noun efficiency in all things was the watchword: guiding principle, slogan, motto, maxim, axiom, mantra, truism, catchword, catchphrase, catchline, sound bite, byword, battle/rallying cry, formula, refrain, saying; informal buzzword.
2. Derrida, Jacques. “La diferencia / [Différance]”. ARCIS, 1968. Pág.11.


Palma 2022






Fotografías: Juan David Cortés, cortesía de L21.